דרוש: אל-ג'זירה ישראלי

במקום להתלונן על הסברה כושלת, כדאי לממן ערוצי חדשות שידברו לצופים בעולם בשפתם

בתקופה האחרונה, ומתחת לרדאר של הציבור והתקשורת הישראלית, הולך ומחריף המשבר בו נתונות החברות המשדרות חדשות מישראל בשפות זרות, והתמשכותו עלולה לפגוע קשות במאמצי ההסברה של ישראל במדינות המערב.

משבר זה החל לכרסם בענף עם פרוץ המשבר העולמי (שפגע קשות בענף עמותות הצדקה וגיוסי התרומות, שהיווה את אחד מעמודי התווך של חברות אלה), ונתן גם את אותותיו בסגירת חברת החדשות מישראל בצרפתית Infolive לפני כשנה.

בציבור הישראלי רווחת הטענה כי "ההסברה לא מספיק טובה" וכי "בעולם לא מבינים אותנו", אבל הפתרון לכך איננו רק הפניית תקציבים ממשלתיים לפעולות הסברה נוספות והסדרת מערך ההסברה הממוסד: במקום להמשיך להתלונן שהדוברים הישראלים שמדקלמים את אותן הסיסמאות באותו המבטא לא מוצאים את דרכם ללבבות של הצופים ברחבי העולם - הגיע הזמן, אולי, להפנים שהמפתח להגיע לצופים בעולם היא בגובה העיניים שלהם ובעיקר בשפתם - בתמיכה ובהשקעה ביצירת קרקע פוריה להפיכת ישראל למעצמה אמיתית של חדשות לכל העולם. האירועים, אחרי הכול, כבר פה. חסרה רק הנכונות.

ככל שחברות החדשות הישראליות המשדרות בשפות זרות יהיו חזקות יותר ויצליחו להגיע לקהל צופים רחב ומגוון יותר, כך יישמעו המסרים הישראליים ביותר בתי-אב בארה"ב ובאירופה, והם יקבלו משנה-תוקף ויוכלו להוות משקל-נגד אמיתי ומהותי לתחנות הערביות.

מרבית הציבור הישראלי אמנם אינו מודע לכך, אבל מספר אתרי החדשות מישראל המיועדים לתושבי-חוץ (בעיקר יהודי התפוצות ונוצרים אוונגליסטים) דומה מאד, אם לא גבוה, למספר אתרי החדשות בעברית.

בין האתרים הגדולים ניתן למצוא את אתר ה"ג'רוזלם פוסט", עיתון "הארץ" באנגלית, ynet באנגלית, ג'רוזלם אונליין (המשדרת בין השאר את תכני חדשות ערוץ 2 באנגלית), אתר ערוץ 7 באנגלית, אתר "גלובס" הנהנה מגירסה אנגלית שהתחדשה לאחרונה וכן אתרים נוספים.

כל אלה מתמקדים בתחרות על תשומת-לבו של קהל קטן יחסית, אשר הולך ומצטמצם עם חלוף השנים וככל שגוברת ההתבוללות ופוחת העניין שמגלים יהודי התפוצות בישראל.

התחרות העזה הניטשת בין חברות החדשות השונות - ואשר גבתה כאמור קורבנות בדמות אתרים שסגרו או צמצמו את פעילותם - מעוררת שורת בעיות:

א. במישור הלאומי-הסברתי - פיזור תשומת-הלב של קהל הצופים בין שורת אתרים מחלישה את יכולת ההסברה הישראלית, וריבוי הקולות מעמעם את המסרים שמעוניינת ישראל להציג לעולם. שוו לעצמכם, לדוגמה, כלי תקשורת ישראלי אחד גדול ועוצמתי, כדוגמת א- ג'זירה של העולם הערבי, ואת הרייטינג, הכוח וההשפעה שיכול היה לצבור ולממש בקרב דעת הקהל המערבית.

ב. במישור המסחרי - קהל המפרסמים שמעוניינים לפנות ליהודי התפוצות הוא מצומצם, וריבוי אמצעי התקשורת האמורים מעורר תחרות קשה שמאלצת את האתרים למכור את מלאי הפרסום שלהם במחירי הפסד ברוב ימות השנה.

ג. במישור התוכני - ההתגוששות וההיאבקות בין השחקנים השונים מרדד את השיח ואת הקולות המובעים בהם, מקשה על השמעת פרשנויות וניתוחי עומק, וגורר את הענף כולו למיחזור סיסמאות ולשיח פשטני ופופוליסטי.

המצב השורר נראה אפוא בלתי אפשרי, והתמשכותו לאורך זמן עלולה להביא בסבירות גבוהה להחרפת קשיי השחקנים השונים בתחום. הפתרון היחיד הנראה לעין לשורת הבעיות בענף הוא מיזוגים, איחודים ושיתופי-פעולה בין השחקנים.

רק במצב כזה ניתן יהיה להשיג כדאיות מסחרית והצדקה כלכלית אמיתי לשידור חדשות מישראל בשפות זרות, וכן להשיג השפעה ממשית ומהותית על דעת הקהל בעולם. מיזוג כזה צריך אפוא להיות אינטרס ראשון במעלה לא רק של החברות עצמן, אלא גם של ממשלת ישראל והציבור הישראלי כולו.

בשלהי שנת 2010 ואחרי אינספור ניסיונות - הגיע הזמן שמישהו, בין אם שר ההסברה (כן, יש לנו אחד כזה) או שר התקשורת, ירים את הכפפה וישנה את המצב בו כל אתר אינטרנט וערוץ בישראל מחזיקים בגוף תקשורת באנגלית המורכב ברובו משני מתרגמים וחצי - לטובת כמה גופי תקשורת מרכזיים, אמיתיים, יציבים, נתמכים ואיכותיים, שידברו סוף-סוף לעולם בשפה שלו.

הכותב הוא סמנכ"ל חברת ג'רוזלם אונליין האמונה על שידור חדשות ערוץ 2 באנגלית לקהילות היהודיות בחו"ל.