לפני כמעט שנה שוחחנו עם אפרת ג'רפי, שאחרי 20 שנה בצפון קרוליינה החלום הכי גדול שלה היה לחזור לארץ • חזרנו אליה כעת לשמוע איך עברה עליה תקופת המגפה בארה"ב • מסתבר שבזמן שהחיים של כולנו השתבשו, החיים שלה התהפכו מקצה לקצה • האזינו
גליה שילה סום חוגגת את הכריסמס העשירי שלה בלונדון, אבל זו הפעם הראשונה שהיא מעבירה אותו בעיר • בבריטניה אמנם מערכת החינוך פתוחה, אבל היא כבר מתלבטת אם לשלוח את הילדים אחרי חופשת החג - בכל זאת המוטציה משתוללת • האזינו
נמרוד דין קיכל מצא עבודה מעולה בסן פרנסיסקו, אבל בעיה עם הוויזה שלחה אותו לעבוד מרחוק • אלא שגם כשהבעיה נפתרה, לא היתה לו שום כוונה לחזור • כבר שבע שנים שהוא נווד דיגיטלי, מסתובב בעולם תוך כדי עבודה במשרה מלאה - ולא מזמן חגג ביקור ב-100 מדינות • האזינו
איתי כהן שדה נסע לטיול טרמפים באירופה, והגיע לאיסלנד בגלל מודעה בפייסבוק • הוא לא ידע שהוא עומד להתאהב • שלוש שנים אחרי הוא בזוגיות עם קלייר, מנהל איתה חווה של כלבי מזחלות ומגדל איתה שלושה ילדים, וכל זה בגיל 24 • האזינו
רדה ויאשה ניימן מסתובבים בעולם בעקבות הקריירה האקדמית של יאשה כבר הרבה שנים, אבל מעולם לא חשבו להשתקע דווקא באי היפני אוקינאווה • ואז הוא ראה מודעה באינטרנט באישון לילה, שכללה את המילים "דרוש מדען" • האזינו
גיא גפן חיפש את עצמו במשך שנים בעבודות ובלימודים, ולא מצא • עד שבהחלטה של רגע נסע ללפלנד - והתמכר מיד • היום הוא כבר גר שם, רודף אחרי הזוהר הצפוני בלילות קפואים ולוקח איתו קבוצות של תיירים הרפתקנים במיוחד • האזינו
שרון היינריך הדרי הקפידה לנסוע לפריז אחת לחצי שנה, עד שעברה לשם סופית לפני עשור • בזמן שחלף מאז הקימה עסק של סיורי מתוקים בעיר האורות, פגשה את אהבת חייה והפכה לאושיית אינסטגרם עם כמעט חצי מיליון עוקבים • האזינו
יעל אוזן תדהר הגיעה לסוואזילנד, שהיום בכלל נקראת אסווטיני, בגלל שנגמר לה הכסף • שני עשורים אחרי היא עדיין שם, מנסה לשפר את הסיכויים של נערות ונערים שגדלו בסביבה קשה של רעב כרוני, איידס ואלימות להשיג חיים טובים • ואיך החיים שלה? "דבש" • האזינו
בן ביטון הגיע למינסוטה כדי להדריך במחנה קיץ, והתגלגל לעבודה כמוזיקאי ראשי בבית כנסת רפורמי במיניאפוליס • אחרי שחטף שוק מהקור, הוא התאהב בעיר שזורת האגמים • גם אם הקיץ האחרון, אחרי רצח ג'ורג' פלויד, לא היה פשוט • דברים שרואים משם
אייל רייניך הגיע לאזור כורדיסטן כדי להתנדב בשיקום קהילות של פליטים יזידים, אבל הקורונה הרסה לו את התוכניות והוא "נתקע" שם • הוא עוזר לצוותי הסיוע המקומיים ורואה מקרוב כיצד חברה לא עשירה אבל מאוחדת, מתמודדת בהצלחה עם המשבר • "יש לנו הרבה מה ללמוד מהכורדים" • האזינו
איליה צ'רמניך עבר לבייג'ינג קצת לפני האולימפיאדה של 2008, וראה את העיר משתנה לנגד עיניו • 12 שנה לאחר מכן הוא מנהל בית ספר לסינית, שבעקבות הקורונה עבר לחיות רק ברשת • סיפור על בעל עסק קטן שהמגפה גרמה לו להמציא את עצמו מחדש • האזינו
קרני תומר הקימה עסק לסיורי אוכל בשווקים של סינגפור, שהושבת לחלוטין בגלל התפרצות הקורונה • אחרי שהתאוששה מהמכה, החליטה "לעשות מהלימונים לימונדה, ואז גם לימונצ'לו", והחלה להעביר סדנאות בישול אסייתי אונליין • עכשיו היא כבר אחת החוויות המומלצות של Airbnb • האזינו
מועדון הצלילה מושבת, אין טיסות, אין תיירים - אבל גם אין קורונה, ומזג האוויר פשוט מושלם • טובה הראל חיה כבר 27 שנים באי פלאו שבאוקיינוס השקט, אחד המקומות היחידים בעולם שהצליחו להתחמק מהנגיף • האזינו לפודקאסט "דברים שרואים משם"
התיירות נמחקה, האבטלה גואה ואפילו הגולשים בים מקבלים קנסות • הממשלה הקימה ביה"ח ייעודי בטרם אותר החולה הראשון, והאפידמיולוג הראשי משכנע את הציבור להישאר בבית כדי להגן על המבוגרים • איך דווקא מדינה מתפתחת במרכז אמריקה הצליחה להשתלט על הקורונה • האזינו
בתי הספר פתוחים, המסעדות מלאות, והרחובות שוקקי חיים • רה"מ התנצל כשהודיע כי מעתה מותר לשבת במסעדות רק סביב שולחנות ולא על הבר • ליאורה לויאן עוברת את משבר הקורונה בגטבורג ונפעמת מהסירוב של השבדים לצאת מהשגרה • האזינו לפודקאסט "דברים שרואים משם"
שרון היינריך הדרי חוקרת את עולם המאפים והשוקולד של פריז כבר כמעט עשור, ובדרך-כלל הימים שלה עמוסים בסיורים, מפגשים וסדנאות • אבל הקורונה חתכה את הכול בשנייה, ועכשיו היא ובת זוגה גלי מנסות להתרגל למציאות החדשה • כך נראה הסגר מתוך דירת 30 מטר בפריז, ליד האייפל
ארה"בהקורונה באירופהימי קורונהלונדוןמדרידנגיף הקורונהסיורי אוכלעבודה בימי קורונהפודקאסטרילוקיישן