שוברים מחסומי השפה: Subber מסייעת בכתוביות לסרטוני וידיאו

המוצר של חברת Subber, שהשקיע בה גם יוסי ורדי, מפשט את יכולתו של המשתמש ליצור כתוביות בכול שפה לסרטון הווידיאו שלו, בעזרת אלגוריתם מיוחד שיוצר סגמנטים מתוזמנים

הרשת הפכה לכפר גלובלי גדול וחמים, אך העובדה שאנגלית אינה שפה השגורה בפי כל הגולשים בעולם מהווה חסם רציני בהגשמה המטרה העיקרית של האינטרנט. לא מעט גולשים נתקלים מדי יום בסרטונים ביו-טיוב בשפה שהם אינם מבינים בה ולו מילה אחת. הסטארט-אפ הישראלי Subber מנסה להעניק פתרון לבעיה הזו, ולשבור את מחסומי השפה ברשת.

כמו מיזמים רבים אחרים, החברה - שאותה הקימו ב-2009 יניר סבן (מנכ"ל), אורי שכטר (מנהל פיתוח) ושחר שפלטר (מנהל מוצר), אשר מאפשרת ליצור כתוביות באופן אוטומטי - נולדה מתסכול אישי.

בדיוק חשבנו על חיתולים

שפלטר יצר סרט סטודנטים שאותו הגיש לפסטיבל הסרטים בוונציה, איטליה, אך התקשה להישאר סבלני במהלך יצירת הכתוביות לסרט. התהליך גזל ממנו זמן רב ומשאבים לא מעטים.

המוצר של החברה - שלפי שעה פועל בגרסת בטא פתוחה רק על סרטונים ביו-טיוב - מפשט את יכולתו של המשתמש ליצור כתוביות בכול שפה לסרטון הווידיאו שלו. "כיום, הוספת כתוביות לסרטים היא נחלתם של גופים מקצועיים כמו בתי עריכה, ושל בעלי נגישות טכנולוגית - כמו אלה שמוסיפים כתוביות לסרטים ולסדרות שניתן להוריד באינטרנט", אומר סבן.

המוצר של Subber עובד על אלגוריתם שמקשיב לסרטון הווידיאו, ויוצר סגמנטים מתוזמנים לפי הדיאלוגים שמתקיימים במהלך הסרטון. כך, נוצרות כתוביות ריקות אך מסונכרנות לפי הסרטון. כעת יכול המשתמש לבחור אם לתרגם את הסרט באופן ידני, או להשתמש ביכולות התרגום האוטומטיות, שמבוססות על טכנולוגיה חיצונית, ומאפשרות זיהוי קולי לדיאלוגים והפיכת הקול לטקסט. בשלב זה, התוכנה עדיין לא מזהה דיאלוגים בעברית.

לאחר התרגום והכנת הכתוביות, ניתן לשתף את הסרטון מחדש ביו-טיוב, או להשתמש בקובץ הכתוביות ולהלביש אותו על הסרטון ביו-טיוב. ואולם זו רק ההתחלה של השינוי שמנסה Subber להוביל. החברה השיקה את המוצר לפני כארבעה שבועות, וגייסה עד כה מיליון דולר מיוסי ורדי, ג'ף פולבר ומשקיעים פרטיים אחרים.

הבשורה האמיתית של החברה נוגעת ליכולות החיפוש בתוך הכתוביות, שהם למעשה שכבה עצמאית על-גבי סרטון הווידיאו. סבן מסביר שהעובדה שמדובר בטקסט, ולא באודיו, מאפשרת לנתח את התוכן ולבצע בתוכו חיפוש מעמיק.

"אם עד היום חיפוש תוכן וידיאו התבסס על שם הסרטון, ההסבר שלו והתגיות שנוצרו לו, דרך המוצר של Subber ניתן לחפש כל מילה בתוך הכתוביות של הסרטון ולהגיע לשנייה שבה המילה מופיעה", הוא אומר.

כך, מילים ומשפטים מתוך הכתוביות הופכים לתוצאות חיפוש בגוגל, וכך גם ניתן לשתף בין חברים קטעים ספציפיים בתוך סרטון - כדי שלא יאלצו לצפות בסרטון של 3 דקות בשביל קטע רלוונטי שנמשך 20 שניות בלבד.

* מה המודל העסקי?

סבן: "השירות עצמו חינמי, אך החברה מעניקה לסוכנויות פרסום ולמפיצים את היכולת לנתח סרטוני וידיאו ולהצמיד להם מודעות ממוקדות ומבוססות טקסט, בהתבסס על התמלול של הדיאלוגים בסרטונים". כך, למשל, אם בסדרה "רמזור", הדמות שמגלם אדיר מילר אומרת את המילה "חיתולים" - הפלטפורמה של Subber תאפשר לשלב בדיוק באותו רגע פרסומת של חברה שמייצרת חיתולים.

לדברי סבן, החברה נמצאת על סף סבב גיוס חדש, ומנהלת מגעים עם אחד ממנועי החיפוש הגדולים בעולם ועם שניים ממפיצי התוכן הגדולים בארה"ב, ביחס לאפשרות של הטמעת השירות בנגן ובמנוע החיפוש. "יש לנו גם שיתוף פעולה עם ארגון חירשים, שאנשיו התלהבו מהמוצר שלנו שיאפשר להם להבין מעתה סרטונים רבים שרצים באינטרנט", מגלה סבן.